Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Artiste Ben E. King Benjamin Earl Nelson •Interprété aussi par 4 The Cause, Bootstraps, Boyce Avenue, Bruce Springsteen Chanson Stand By Me •Album Don't Play That Song! 1961 Traductions français 1 •Traductions des reprises français 1, 2, 3, allemand 1, 2, 3, 4 ✕ traduction en françaisfrançais/anglais A A Reste à mes côtés Versions 12 Quand la nuit vient Et que la Terre est noire Et que la Lune est la seule lumière qu'on voit, Non, je ne serais pas effrayé, oh je ne serai pas effrayé Tant que tu restes avec moi, restes avec moi…Alors chérie, reste près de moi, oh reste à mes côtés Oh, reste, reste près de moi, reste à mes côtésSi le ciel que nous regardons Doit chuter, doit tomber Ou si les montagnes doivent s'effondrer dans la mer Je ne pleurerai pas, je ne pleurerai pas, non je ne verserai pas une larme Tant que tu resteras à mes côtés, reste à mes côtésAlors chérie, reste près de moi, oh reste à mes côtés Oh, reste, reste près de moi, reste à mes côtésAlors chérie, reste près de moi, oh reste à mes côtés Oh, reste, reste près de moi, reste à mes côtésEt quand tu as des problèmes et que tu ne peux être à mes côtés, Oh, reste près de moi, reste, oh reste à mes côtés Publié par Floppylou Lun, 12/06/2017 - 1913 Dernière modification par Floppylou Jeu, 21/03/2019 - 1433 Stand By Me ✕ Ajouter une nouvelle traduction Ajouter une nouvelle demande Traductions de Stand By Me » Collections avec Stand By Me » Expressions idiomatiques dans Stand By Me » Music Tales Read about music throughout history
BenjaminEarl Nelson, dit Ben E. King, né le 28 septembre 1938 à Henderson (en Caroline du Nord), est un chanteur de rhythm and blues américain. Membre de pl
Stand By Me Reste à mes côtés When the night has comeQuand la nuit est venueAnd the land is darkEt que la terre est sombreAnd the moon is the only light we seeEt que la lune est la seule lumière que nous voyonsNo, I won't be afraidNon, je n'aurai pas peurOh, I won't be afraidOh, je n'aurai pas peurJust as long as you standTant que tu restesStand by meTu restes à mes côtés ChorusSo darling, darlingAlors chérie, chérieStand by meRestes à mescôtésOh, stand by meOh, restes à mes côtésOh stand, stand by me, stand by meOh, restes, restes à mes côtés, restes à mes côtés If the sky that we look uponSi le ciel que nous contemplonsShould tumble and fallDevait dégringoler et tomberOr the mountains should crumble in the seaOu si les montagnes devaient s'écrouler dans la merI won't cry, I won't cryJe ne pleurerai pas, je ne pleurerai pasNo, I won't shed a tearNon, je ne verserai pas une larmeJust as long as you standTant que tu restesStand by meTu restes à mes côtés Chorus x2 Whenever you're in troubleA chaque fois que tu es malheureuseWon't you stand by me, oh stand by mePourquoi ne resterais-tu pas à mes côtés, oh restes à mes cotés Pour prolonger le plaisir musical Voir la vidéo de Stand By Me»Queles ténèbres envahissent le monde. And the moon is the only light we′ll see. And the moon is the only light we′ll see. No, I won't be afraid. Non, je ne ressentirai aucune frayeur. Oh, I won′t be afraid. Oh, I won′t be afraid. Just as long as you stand, stand by me. Aussi longtemps que tu restes à mes côtés.Hands, put your empty hands in mine Mets tes mains vides dans les miennes. And scars, show me all the scars you hide Et ces cicatrices, montre-moi toutes celles que tu hey, if your wings are broken Et si tes ailes sont brisées,Please take mine so yours can open too prends les miennes pour qu'elles puissent s'ouvrir aussiCause I'm gonna stand by you parce que je resterai là à tes tears make kaleidoscopes in your eyes Les larmes sont comme des kaléidoscopes dans tes hurt, I know you're hurting, but so am I Et cette blessure, je sais que tu souffres, mais moi love, if your wings are broken et, mon amour, si tes ailes sont brisées,Borrow mine so yours can open too emprunte les miennes pour que les tiennes puissent s'ouvrir aussiCause I'm gonna stand by you parce que je resterai là à tes côtés. Even if we're breaking down, we can find a way to break through Même si nous nous écroulons, nous pouvons trouver un moyen de passer outre. Even if we can't find heaven, I'll walk through Hell with you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je parcourrai l'Enfer avec toi. Love, you're not alone, cause I'm gonna stand by you Chéri, tu n'es pas seul parce que je resterai là à tes côtés. Even if we can't find heaven, I'm gonna stand by you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je resterai là à tes côtés. Even if we can't find heaven, I'll walk through Hell with you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je parcourrai l'Enfer avec you're not alone, cause I'm gonna stand by you Chéri, tu n'es pas seul parce que je resterai là à tes côtés. Yeah, you're all I never knew I needed Ouais, tu es tout ce dont j'ignorais avoir besoin. And the heart, sometimes it's unclear why it's beating Et le cœur, parfois, on ne sait pas clairement pourquoi il bat. And love, if your wings are broken et, mon amour, si tes ailes sont brisées, We can brave through those emotions too nous pouvons endurer ces émotions aussi Cause I'm gonna stand by you parce que je resterai à tes côtés. Oh, truth, I guess truth is what you believe in La vérité, je suppose que c'est en la vérité que tu crois. And faith, I think faith is helping to reason Et la foi, je pense que la foi aide à raisonner. No, no, no, love, if your wings are broken Non, mon amour, si tes ailes sont brisées, Borrow mine so yours can open too emprunte les miennes pour que les tiennes puissent s'ouvrir aussiCause I'm gonna stand by you parce que je resterai là à tes côtés. Even if we're breaking down, we can find a way to break through Même si nous nous écroulons, nous pouvons trouver un moyen de passer outre. Even if we can't find heaven, I'll walk through Hell with you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je parcourrai l'Enfer avec toi. Love, you're not alone, cause I'm gonna stand by you Chéri, tu n'es pas seul parce que je resterai là à tes côtés. Even if we can't find heaven, I'm gonna stand by you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je resterai là à tes côtés. Even if we can't find heaven, I'll walk through Hell with you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je parcourrai l'Enfer avec you're not alone, cause I'm gonna stand by you Chéri, tu n'es pas seul parce que je resterai là à tes côtés. I'll be your eyes when yours can't shine Je serai tes yeux quand les tiens ne pourront pas briller. I'll be your arms, I'll be your steady satellite Je serai tes bras, je serai ton satellite géostationnaire. And when you can't rise, well, I'll cry with you on hands and knees Et quand tu ne pourras plus te lever, eh bien, je pleurerai à quatre pattes avec toi. Cause I... I'm gonna stand by you parce que je resterai à tes côtés. Even if we're breaking down, we can find a way to break through Même si nous nous écroulons, nous pouvons trouver un moyen de passer outre. Even if we can't find heaven, I'll walk through Hell with you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je parcourrai l'Enfer avec toi. Love, you're not alone, cause I'm gonna stand by you Chéri, tu n'es pas seul parce que je resterai là à tes côtés. Even if we can't find heaven, I'm gonna stand by you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je resterai là à tes côtés. Even if we can't find heaven, I'll walk through Hell with you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je parcourrai l'Enfer avec you're not alone, cause I'm gonna stand by you Chéri, tu n'es pas seul parce que je resterai là à tes côtés. Love, you're not alone Chéri, tu n'es pas seul. No, I'm gonna stand by you Non, je resterai à tes côtés. Even if we can't find heaven, heaven, heaven I'm gonna stand by you Même si nous ne pouvons pas trouver le Paradis, je resterai là à tes côtés.